![]() ![]() The reception of Byzantine literary culture by its Arabic- and Latin-speaking neighbors, when investigated simultaneously with the reception of Arabic and Latin literary culture by Byzantium, suggests that different parts of the medieval world were simultaneously interested in the same larger philosophical and scientific questions and occasionally sought each other’s ideas in order to illuminate them. As for its “classical tradition,” when pagan Greek texts were translated, they were received within a Byzantine interpretative context for reasons of convenience: successive generations of Byzantine commentators and adaptors had smoothened out the internal inconsistencies of the great scientific and philosophical corpora of antiquity and had found ways to by-pass the disagreements of pagan thought with Judaic, Christian, and Muslim monotheism. This indicates that Byzantium’s contemporaries were vividly interested its older Christian and Roman traditions. ![]() However, a survey of medieval translations of originally Greek material into Arabic and Latin reveals that Byzantium’s contemporaries viewed its literary culture under a very different light: medieval Latin and Arabic translations of Greek texts are not limited to the ancient classics but extend to biblical, patristic, hagiographical, liturgical, and legal texts. * The key word in the 20’s 30’s 40’s etc is Puluh.Narratives on the development of world civilization generated in the course of the nineteenth and early twentieth centuries (and largely not replaced since) accord a central position to the “classical tradition” as a constituent element of modern “Western” identity and assign to Byzantium the marginal role of preserving this tradition immutable without innovation or creative elaboration. Parameter tersebut merupakan parameter bawaan. Agar tidak demikian, maka fungsi tersebut perlu diset parameter endnya. Secara default, fungsi print() ketika selesai dijalankan akan berpindah ke baris baru. ![]() Angkanya harus ke samping, tidak ke bawah. Tapi, masih belum sesuai dengan contoh di atas. NB: I’m sure you can see the patterns of repetition. Dimulai dari 1 sampai dengan ke angka yang diinput. ![]() Rp 25,500 = Dua Puluh Lima Ribu Lima Ratus. Here’s the first installment of Indonesian/English I thought I’d start you off with the numbers which will make handling your money and buying things a little bit less confusing. Language guide: Numbers Indonesian to English ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |